
7.89
15317
8.30
23000
Онлайн Джейн Эйр (2006) (Jane Eyre) смотреть
Жизнь Джейн Эйр была от рождения пронизана неблагосклонностью судьбы. С самого детства она познала тяготы нищеты и презрения, но ее дух, закаленный в огни испытаний, никогда не сломился. Внутренняя сила девушки служила ей щитом, помогая выстоять в этом безжалостном мире. Однако судьба преподносит ей самое жестокое из испытаний - любовь к своему господину, мистером Рочестеру. Эта страсть, пылающая подобно неподвластной огню звезде, становится ее величайшей радостью и одновременно страшной угрозой.
Влюблённость Джейн – это бунтарское пламя, восстающее против строгих границ социального разрыва. Она словно бьётся в кандалах ограничений, пытаясь приблизиться к недосягаемой цели – сердцу своего благоухающего господина.
Актеры:
Рут Уилсон, Тоби Стивенс, Лоррейн Эшборн, Эйдан МакАрдл, Пэм Феррис, Тара Фитцджеральд, Артур Кокс, Тим Гудман, Нед Айриш, Дэниел Пирри
Режисер:
Сузанна Уайт
Жанр:
драмы, исторические, мелодрамы
Страна:
Великобритания
Вышел:
2006
Добавлено:
сериал полностью из 4
(23.10.2012)
Рекомендуем к просмотру
Рецензии
Роман «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте – феномен мировой литературы, экранизировавшийся бесчисленное количество раз. Секрет его вечной популярности кроется не только в захватывающей истории любви юной гувернантки и статного, но одинокого богача-мизантропа, но и в пронзительной глубине чувств, выверенных образах героев и потрясающем эмоциональном накале повествования.
Каждый режиссер, решившийся экранизировать «Джейн Эйр», старался найти идеальных Джейн и Рочестера, передать магию этой истории на большой экран. От классических интерпретаций с Орсоном Уэллсом до мрачного ужаса с Киреном Хайндсом, каждая версия несла на себе отпечаток своего времени, открывая новые грани великолепного романа. Экранизация 1983 года с Тимоти Далтоном и Зилой Кларк произвела настоящий фурор у советских зрителей, породив бурный спрос на роман Бронте в СССР.
Экранизация 2006 года под режиссурой Сэнди Уэлч и сценарием Сьюзан Уайт — это свежий взгляд на знакомый сюжет. Здесь сразу чувствуется женское прикосновение, глубокое понимание отношений между Джейн и Рочестером. От предыдущих экранизаций эта версия отличается особой нежностью в изображении любви, отсутствием условности и брутальности, которые свойственны мужчинам-режиссерам.
В этой версии Рочестер предстает более человечным, израненным жизнью и страданием, а не просто сильным и властным мужчиной. Его игра Тоби Стивенса поражает своей искренностью и глубиной. Он — уставший от жизни, но в то же время любящий мужчина, который находит свое спасение в любви к Джейн. Рут Уилсон прекрасно передаёт характер Джейн – не красавица, но обаятельная, с выразительными глазами и подвижным лицом. Её игра полна нюансов и чувств, которые делают её героиню еще более реалистичной и близкой зрителям.
В фильме также потрясающая работа художников по костюмам и декорациям, создавшим атмосферу английской провинциалии с ее затхлостью болот, пахучестью вересковых пустошей и прелестью летних садов.
Экранизация 2006 года — это не просто очередная интерпретация «Джейн Эйр». Это личное видение любви, страсти и обретения счастья, которое с легкостью переносит зрителя в мир этой прекрасной истории.
Мой отец, человек сильный духом и яркий внешне, однажды поведал мне историю о том, как целую весну он соблазнял пожилую библиотекаршу лишь ради получения одной книги – «Джейн Эйр». В советское время эта литературная ценность была поистине желанной редкостью. Мой муж, услышав это, молча покраснел, словно испытывая стыд за столь романтичное прельщение. Ведь он считал подобную литературу уделом слабых мужчин, лишенных мужественности. Моё собственное притяжение к «Джейн Эйр» сложилось не так благополучно, как можно было бы ожидать от души, питавшейся викторианской эстетикой и литературным наследием того времени. Всё началось с просмотра экранизации 1983 года – она была настолько неудачной, что на много лет отвратила меня от романа Бронте. Несмотря на то, что годы прошли, а я переосмыслила свои суждения о литературе, образы Кларка и Далтона, показанные в фильме, оставались в моём воображении как неуважительные искажения образа любви. Их отношения казались мне неестественными, даже мерзкими, словно отвратительная иллюзия.
Моё подсознание так восприняло эту историю, что «Джейн Эйр» стала для меня навсегда потерянной – я искренне считала, что эта книга не заслуживает моего внимания.
Когда речь заходит о экранизациях любимых книг, я становлюсь предвзятой, капризной и категоричной – у меня всегда есть один идеальный вариант, все остальные стираются из памяти, словно проклятые иллюзии. Такой же идеальной для меня оказалась экранизация «Грозового перевала» 1992 года. В отношении многосерийного фильма ВВС «Джейн Эйр» я не питала особых надежд – записала его для мамы, открыла файл, чтобы оценить качество изображения. Случайно нажав кнопку «Play», я попала на диалог между мужчиной и женщиной. Женщина просила заработную плату за месяц, ей необходимо было уехать к умирающей тетке на пару недель. Мужчина отшучивался, пытаясь скрыть разочарование от неизбежного отъезда дамы. Смотря на него, я понимала, что улыбка – это единственная гримаса, которая делает человеческое лицо красивым. И женщина меня поразила своей удивительно живой мимикой – её лицо не было симпатичным, но одухотворенность в каждом взгляде, в каждой складке кожи была потрясающей. Моё сердце дрогнуло – я наконец-то нашла своих Джейн и Рочестера!
Каждая деталь этой картины прорисована с такой тщательностью, что передаёт дух книги Шарлотты Бронте. Она дополняет, разворачивает, завершает всё то, о чём автор умолчал, создавая удивительную историю любви замкнутого землевладельца и гувернантки. Грехи мужчины и его сожаления, преданность, воля, обаяние и сарказм... Острый ум женщины, сила и многогранность, непозволительная привязанность, которая пронзительно и остро, прорвав все плотины смущения и самоконтроля, выплеснулась наружу во время разговора в саду. Все показано так достоверно! Как она плакала! Как она говорила! Это нечто! Сколько боли и гнева прозвучало в её прекрасном монологе!
Рут Уилсон сыграла потрясающе! Я вместе с ней дрожала, волновалась, проживала этот момент, будто бы сама стояла перед мистером Рочестером, вырывая каждое слово из груди.
«Вы полагаете, что раз я не знатна, не богата, некрасива и малоросла, следовательно, у меня сердца вовсе нет?! Если Господь дал бы мне чуточку богатства и красоты, то вам было бы сложнее со мной расстаться?!»
Она была прекрасна внешне и внутренне, а Рочестер… просто нет слов! «Господи, прости меня! Пускай люди не вмешиваются в это!» Столько чувств обнаружилось под пыльной, отсыревшей и тяжелой портьерой его разочарованной и измученной души! А в финале скупые слезы – неверие человека, который поставил крест на себе, давно отчаявшись.
Многие выражают недовольство тем, что Рочестер издевался над Джейн, подогревая её страх и отчаяние по поводу свадьбы с Бланш. Однако в этом нет ни капли хладнокровия, все «издевательства» – это мучительная попытка проверить взаимность чувств, которые в прошлом были жестоко обмануты. Эта попытка мне по-человечески понятна и я его не осуждаю.
Еще многих возмущала «непристойность» определенных «постельных сцен». Многие говорят, что стыдливая Шарлотта Бронте попросту перевернулась в гробу от этих моментов. Во-первых, никакой непристойности не было! Где вы ее увидели?! Зачем «непристойностью» называть животрепещущие и искренние проявления влечения и страсти? Если бы авторы сериала убрали эти признаки, то осунулась бы и поблекла эмоциональная надрывность фильма, а ведь именно из-за нее от героев невозможно оторвать глаз.
Теперь немного об окончании. Финал истории всегда внушает противоречивые эмоции. Счастливый конец получился убогим, покалеченным и раненым, как сам Рочестер, который по роману потерял глаз на второй – ослеп, лишился кисти рук, он стал неполноценным! Но даже это меня не возмутило. Джейн, которая в книге и других экранизациях была показана неполноценной (серой, некрасивой, невыразительной и невзрачной) обрадовалась этому – она избавилась от комплексов, перестала заниматься самоуничижением по поводу прежнего «неравенства» между ними. Любовь стала возможной, одна неполноценность обрела вторую. Это лично мое мнение, и конец книги мне не нравится, он неприятен!
А вот в экранизации 2006 года оба героя созданы целостными, яркими, здоровыми людьми, которых невозможно не полюбить. Финал обыгран так замечательно, позитивно и трогательно, что никакого болезненного и гадкого привкуса инвалидности он за собой, к счастью, не несёт. Мужчина пострадал на пожаре, но он не кажется слабым, жалким и зависимым, который просит о снисхождении и подаянии. Он «полноценен», несмотря на травму, ничего не изменилось. А какие замечательные слова произнес Рочестер: «Мне нужна супруга, а не сиделка, между нами нет ничего платонического». Это тронуло меня до слез, но при этом я улыбалась! Между ними и, правда, не было платонических отношений, фильм показал высокую страсть, раскрывая то, что прочие экранизации «Джейн Эйр» и сам роман оставили за кадром. О таком не стоило умалчивать, это превосходно вписалось в многосерийный фильм!
В общем, моя душа обливается слезами счастья и умиления. Пускай эти слезы немного запоздали. Я ещё не знаю, какой получилась новая «Джейн Эйр», снятая в 2011 году, но я знаю точно – она все равно проиграет этой прекрасной ленте! Этот фильм компании ВВС – моя идеальная экранизация, единственное для меня воплощение книги Бронте. Вы можете не согласиться со мной – дело ваше. Я же нашла для себя то, что искала. Спасибо всем, кто работал над этим фильмом!
Именно к адаптациям литературных шедевров я отношусь с предубеждением. Неужели создатели не в состоянии сохранить дух и глубину оригинала, когда переносят его на экран? Книги Джейн Остин и сестер Бrontë неоднократно подвергались этому риску, результатом чего оказались едва ли не бесчисленные неудачные фильмы. Какое огорчение! Поэтому с опаской я приступила к просмотру сериала "Джейн Эйр", готова была в любой момент бросить его и погрузиться в другие развлечения. Но судьба распорядилась иначе: этот проект превзошел мои самые смелые ожидания, развеяв все сомнения.
Здесь рассказывается история страстной и бурной любви мистера Рочестера – человека сложного, противоречивого, ироничного, сильного духом, но одновременно угрюмого и замкнутого, - и Джейн Эйр – гордой, но скромной и независимой сироты с непростым детством. Эта великая история о человеке, который, несмотря на все испытания судьбы, не склоняет голову, продолжая идти по жизни с высоко поднятой головой. Пусть всю жизнь он терпел унижения и пренебрежение со стороны окружающих, но сохраняет свою самоидентичность, верность своим ценностям и принципам.
Эта история, написанная много лет назад, актуальна и сегодня, а ее величие не исчезнет с течением времени. Искренность и достоверность повествования объясняются тем, что ранние события – отправка осиротевшей Джейн в суровую школу – основаны на собственном опыте писательницы. Ведь две сестры Шарлотты погибли из-за ужасных условий жизни в интернатах. Множество персонажей романа вымышлены на основе реальных людей, что делает книгу еще более захватывающей и близкой к сердцу читателя.
На мой взгляд, наибольшее достоинство фильма – это гениальные актеры, которые как нельзя лучше подошли на роли Джейн и Рочестера. Их игра завораживает: каждый вздох, каждое движение, каждый взгляд словно прописан сценарием. Читая роман, я представляла героев именно так, как их сыграли в фильме – это идеальное попадание, невозможно было представить никого другого на этих ролях!
Важно отметить и игру света, английские пейзажи, которые меняются вместе с развитием событий и отношений между героями. Сначала мир фильма тусклый и серый, а ближе к концу все становится светлее, ведь жизнь Джейн налаживается, а чувства с Рочестером крепнут с каждым днем. Это тонкая работа режиссера, которая создает атмосферу и настроение всего фильма – настоящий шедевр!
Хочу добавить небольшой совет: не начинайте смотреть фильм, если вы еще не читали книгу. Поверьте, книга достойна быть прочитанной вами! Ведь хоть экранизация прекрасна, многие моменты останутся за кадром – без этого никак! Вы сможете сравнить свое видение романа с образами, созданными сценаристами и режиссером, что придаст вашему восприятию еще большую глубину. Впрочем, все произведения талантливых английских авторов оставляют неизгладимое впечатление. Так что вперед – читать книгу и наслаждаться замечательной экранизацией "Джейн Эйр"!
В этом кинофильме страницы романа словно обрели тримерное воплощение. Порой создается иллюзия: действующие лица – это не актеры, а сами герои литературного шедевра, вырвавшиеся на свободу из сфер фантазии. Конечно, восприятие всегда субъективно, но для меня эта экранизация «Джейн Эйр» – вершина совершенства.
Мистер Рочестер предстает перед нами в образе могучего и страстного джентльмена, его обаяние способно заворожить любого. В нем сплелись сила, властность и унылая тоска, а также удивительная трогательность, которая невольно вызывает сочувствие. Джейн же – хрупкая и крохотная девица с острым умом и стойкостью духа. Она скромна, но в то же время полна страсти и ревности, способна плакать и смеяться, быть упрямой и смелой. В ее глазах читается жажда жизни, стремление к настоящему счастью.
Кадры фильма лишены каких-либо излишеств – ни лишних взглядов, ни фальшивых эмоций, ни капли переигрывания! Вся игра актеров находится на высшем уровне мастерства. Погружаясь в историю, зритель постепенно забывает о том, что это кино, а не отрывок из реальной жизни.
Завораживающая музыка, наполненная тревожным подтекстом и при этом дарующая надежду, служит словно проводником в мир чувств героев. Хочется ее слушать снова и снова, потерявшись в этой волне эмоций. Англия в фильме – промозглая и хмурая, родная земля главным героям, что создает еще больше реалистичности происходящего.
Пейзажи, снятые профессионалами канала ВВС, заслуживают отдельного восхищения – словами не передать всю красоту и глубину этих кадров. "Химия" между актерами просто поразительна - это редкое явление, которое многим режиссерам удается найти лишь в мечтах. В глазах Эдварда и Джейн мы видим искру неповторимой любви – они не вместе, но их ожидание встречи переполняет всю картину теплом и трепетностью.
Нельзя обойти стороной "постельную" сцену фильма. Она исполнена с такой искренностью и чувственностью, что заставляет зрителя забыть о том, что это всего лишь кино. Джейн – невеста, которая любит сполна отдается Рочестеру, оставляя ему без сомнений свои чувства. Даже если бы в этой сцене играли другие актеры, она могла бы быть откровенно пошлой, но в исполнении Тоби и Рут эта сцена приобретает нежность и глубину. Можно сказать, что это то самое воплощение страсти, которое автор романа, мисс Бронте, хотела передать, но ее время было слишком консервативным для такой открытости.
Сложно подобрать слова, которые могли бы выразить всю гамму эмоций, неописуемый восторг от просмотра этого фильма. Если вы любите книгу, то непременно должны посмотреть фильм – это может быть именно та идеальная экранизация «Джейн Эйр», которую вы всегда мечтали увидеть. Безусловно, девятка из десяти и не меньше!