4.00 554

Онлайн Маленький Ага (Kucuk Aga) смотреть

В мире отношений, где чувства могут будоражить и угасать подобно багряному закату, семейная любовь предстает вершиной человеческого счастья. На первый план в этом драматическом повествовании выходят судьбы Али и Синем - семьи, которая казалось бы купается в теплых лучах супружеского благополучия. Их маленькой семье повезло – они воспитывают очаровательного сынишку Мехмет Джан, но жизнь полна изворотистых путей и непредсказуемых поворотов. Как жестоко время иногда играет с нашими надеждами, даже самые прочные узы любви подвергаются испытанию временем. Али и Синем решают развестись. Такое решение, как гром среди ясного неба, бросает тень на их семью, в первую очередь – на маленького Мехмет Джан. Но он - настоящий герой, храбрый маленький защитник семейного очага. Он берет на себя ответственность спасти брак своих родителей. Перед ним предстоит нелегкая миссия: разжечь угасшие чувства и восстановить разрушенные мосты доверия. Время, словно ледяной ветер, продуло в их сердцах лишь пустоту, а любовь – как цветок под снегом, замерла. Но разве есть надежда на чудо? Может быть, именно этот юный наблюдатель, с чистым сердцем и неподдельной любовью к родителям, сможет пробудить у них чувство верности и принести им долгожданное счастье.
Жанр:
драмы
Страна:
Турция
Вышел:
2014
Добавлено:
1-26 серия (Субтитры) из ?? (14.12.2018)
Рецензии
В последнее время все чаще обращаю внимание на актуальные темы в сериалах, те, которые заставляют задуматься о сложностях жизни. Ведь никому не хочется верить в то, что будущее может подкинуть сюрпризы, неприятности и ситуации, оценки которых субъективны и неоднозначны. Этот сериал предложил именно такую историю, но судить о нем глобально пока рано – досмотрел я его лишь частично. На этот раз столкнулся с необычным для себя опытом: турецкий сериал без озвучки на русском языке. Дело в том, что немецкий или английский я привык понимать благодаря многочисленным сериалам и фильмам на этих языках. А вот турецкий язык не имел для меня никакой истории, за редким исключением прочтения некоторых статей онлайн. Однако, мотивируемый тем фактом, что многие фанаты сериалов предпочитают смотреть их в оригинале, даже с использованием субтитров на русском языке, я решил попробовать. Мне стало интересно – насколько это погружает в атмосферу сериала и открывает новые грани его восприятия. К тому же, я часто вижу посты о том, как люди смотрят турецкие сериалы и дорамки именно в оригинале, не дожидаясь перевода. Просмотрев несколько серий, могу сказать, что многое было понятно интонационно – актеры выразительно играли свои роли, передавая эмоции, характеры и переживания героев. Но все же значительная часть информации оставалась мне недоступна. Честно говоря, чувствовал себя как собака: вроде бы понимал общую атмосферу, но пролетали мимо важные детали. Далеко не каждый момент я мог расшифровать. Чем больше смотрел дальше, тем больше убеждался в том, что это занятие – скорее забавная новинка, чем комфортный способ просмотра. Конечно, идеальным вариантом является дождаться перевода, чтобы получить полноценное представление о сюжете и диалогах героев. Понимать их мысли, мотивы, тревоги и цели становится куда проще. Поэтому мой совет: турецкие сериалы лучше смотреть с уже законченными и переведенными субтитрами. Я не отношусь к тем, кто учит язык ради просмотра кино! У людей должно быть искреннее желание разобраться в языке – может быть, для работы или путешествий – а не только для того, чтобы посмотреть сериал пораньше.